« Corazzini: Dialogo di marionette | トップページ | Corazzini; Sonata in bianco minore (2) »

2008年12月29日 (月)

Corazzini: Sonata in bianco minore (1)

   白い短調のソナタ

      I

ーシスター、来てご覧なさい!
ー菜園に太陽が、太陽がでてますわ!
ーかわいそうに、太陽、風邪をひいてますわね?
ー過ぎた春を嘆いていますわ...
ー病み上がりの太陽。
ーシスター・アンナはこんな風に微笑むわね。
ー海の彼方のおとぎ話を
語りたいのよ!
ー太陽はやってきて
ぽつんと離れた私たちを見つける、
たぶん、病人が
自分の家の敷居で太陽が来るのを
むなしく待っていたかもしれないけれど。
ーその人は、私の角頭巾より白いわ...
ーシスター、太陽が行ってしまう前に
菜園に降りていきましょう。

(訳者妄言)
セルジョ・コラッツィーニの詩の第一連。修道女たちの修道院における会話。修道院や修道女を、黄昏派の詩人たち(Crepuscolari) は比較的しばしばとりあげている。修道院も、20世紀はじめには、古くさい、忘れ去られるべき存在として見る人も少なくなかったので、コラッツィーニらは、社会のなかでしかるべき位置を占められなくなった詩人と通じるところがあると考えたのではなかろうか。

太陽は、極端なまでに擬人化されている。

原文は、

-Sorelle, venite a vedere!
-C'e' il sole nell'orto, c'e' il sole!
-E' un povero sole che ha freddo, non senti?
-Che piange le sue primavere...
-Sole di convalescenti.
-Suor  Anna sorride cosi'.
-Che ci voglia raaccontare
una fiaba d'oltre mare!
-E' venuto a trovare
noi, povere sperdute,
e, forse un malato lo aspetta
invano al limitare
della sua casa per la sua salute.
-E' piu' bianco della mia cornetta...
-Sorelle, scendiamo nell'orto
prima che se ne vada.

|

« Corazzini: Dialogo di marionette | トップページ | Corazzini; Sonata in bianco minore (2) »

Corazzini (コラッツィーニ)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: Corazzini: Sonata in bianco minore (1):

« Corazzini: Dialogo di marionette | トップページ | Corazzini; Sonata in bianco minore (2) »