Corazzini: Desolazione del povero poeta sentimentale (6)
感傷的なあわれな詩人の悲嘆
VI
今晩、僕は手を十字にして眠った。
自分が小さなやさしい、すべての人間から
忘れられた子供のようだった。
最初に来たもののあわれな華奢な餌食のよう。
僕は、売られて、
打ちのめされ、
絶食させられて、
ただ一人涙にくれ、
暗い片隅で、
絶望的に悲しんでいたい。
(訳者妄言)
Sergio Corazzini の詩の第6連。1行目は手を胸のうえで十字にするのであろう。4−6行目の売られて、打ちのめされ、絶食させられて、というのも、不条理とも見える形で犠牲となるイエスに重ね合わされている。その部分は、韻も venuto, venduto, battuto と3行連続で、明らかに宗教的な数を意識している。
原文は、
Questa notte ho dormito con le mani in croce.
Mi sembro' di essere un piccolo e dolce fanciullo.
dimenticato da tutti gli umani,
povera tenera preda del primo venuto;
e desiderai di essere venduto,
di essere battuto
di essere costretto a digiunare
per potermi mettere a piangere tutto solo,
disperatamente triste,
in un angolo oscuro.
| 固定リンク
« Corazzini: Desolazione del povero poeta sentimentale (5) | トップページ | Corazzini: Desolazione del povero poeta sentimentale (7) »
「Corazzini (コラッツィーニ)」カテゴリの記事
- Corazzini: Toblack (4)(2009.01.05)
- Corazzini: Toblack (3)(2009.01.04)
- Corazzini: Toblack (2)(2009.01.03)
- Corazzini: Toblack (1)(2009.01.02)
- Corazzini: Bando(2009.01.01)


コメント