Cardarelli: Estiva
横たわった夏、
濃密な気候の季節、
大いなる朝の、
騒音のない夜明けのーー
水槽のなかでのように、目覚めるーー
すっかり同じ日々、星のように
かげりや危機という
悲痛さの少ない季節
広がりの幸福、
何の現世の約束もないことが
僕の心に平安をもたらす
君の空からあふれる
太陽の確かさと同様に
極に達した季節、大いなる休息の中へと
挫かれ、ひれ伏し、
巨大な夢を金色に染め、
一日の境界の向こうへと
時を拡げるべく
君が光を運ぶ季節、
ぐずぐずして永遠に終わらぬカデンツァを
時折、君が、普通に進む
秩序の中に、入れ込んでいるように見える。
(訳者妄言)
ヴィンチェンツォ・カルダレッリ(1887-1959)の詩。独学で、19歳でローマに出て、ジャーナリズムに関わった。
タイトルのEstivo は estate (夏)の形容詞である。
原文は、
Distesa estate,
stagione dei densi climi,
dei grandi mattini,
dell'albe senza rumore--
ci si risveglia come in un acquario--
dei giorni identici, astrali,
stagione la meno dolente
d'oscuramenti e di crisi,
felicita' degli spazi,
nessuna promessa terrena
puo' dare pace al mio cuore
quanto la certezza di sole
che dal tuo cielo trabocca,
stagione estrema, che cadi
prostrata in riposi enormi,
dai oro ai piu' vasti sogni,
stagione che porti la luce
a distendere il tempo
di la' dai confini del giorno,
e sembri mettere a volte
nell'ordine che procede
qualche cadenza dell'indugio eterno.
| 固定リンク
「Cardarelli, Vincenzo (カルダレッリ)」カテゴリの記事
- Cardarelli: Rimorso(2008.12.16)
- Cardarelli: Gabbiani(2008.12.14)
- Cardarelli: Autunno(2008.12.12)
- Cardarelli: Ottobre(2008.12.11)
- Cardarelli: Estiva(2008.12.09)



コメント