« Montale:《Mottetti XVIII》 | トップページ | Montale: 《Mottetti XX》 »

2008年10月20日 (月)

Montale:《Mottetti XIX》

      モッテッティ XIX
   
春にその赤い
羽扇をふわふわと
脱ぎ捨てる葦(あし)、
溝の小道、黒い流れの
上に飛んでいるトンボ、
口に荷物をくわえて
あえぎながら家に戻る犬、
    
今日、ここには、見当たらないが
あそこの、照り返しが焼けつき、
雲が垂れ込んだ場所、いまや遠くなった
彼女の瞳を越えたところ、たった
二つの十字の光の束。
               時は過ぎていく。

    
(訳者妄言)
モンターレの連作のXIX。ダンテ・イゼッラのよると、モンターレの第二詩集Occasioni から第三詩集Bufera への移行する性格を示しているという。第二詩集では、無限に待つこと、そして瞬間的解放がうたわれていた。第三詩集では、クリツィアが世界形成者の役割を果たしている。
冒頭は葦(あし)の穂を羽扇(flabello)にたとえている。十字は苦しみの象徴である。

原文は、

La canna che dispiuma
mollemente il suo rosso
flabello a primavera;
la re'dola nel fosso, su la nera
correnti'a sorvolata di libellule;
e il cane trafelato che rincasa
col suo fardello in bocca,
   
oggi qui non mi tocca riconoscere;
ma la' dove il riverbero piu' cuoce
e il nuvolo s'abbassa, oltre le sue
pupille ormai remote, solo due
fasci di luce in croce.
                              E il tempo passa.

詩全体は、endecasillabi (11音節)だが、最終行は、7音節と5音節の2行に分かれている。1-3行目および7行目も7音節である。

韻は3,4行目のprimavera, nera, 10,11 行目の sue, due .

|

« Montale:《Mottetti XVIII》 | トップページ | Montale: 《Mottetti XX》 »

Montale, Eugenio (モンターレ)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: Montale:《Mottetti XIX》:

« Montale:《Mottetti XVIII》 | トップページ | Montale: 《Mottetti XX》 »