« コピオーリ:《Andiamo senza capire》 | トップページ | コピオーリ:《Cio' che di te non vedo》 »

2008年9月 1日 (月)

コピオーリ:《焚刑は少数者のみ》

まるで積み重なった松ヤニのせいであるかのように
絵は、まず照らし出された
光景が消え、もう見えない
あなたは狼狽し、光、眺めを
すべて失い、もう何も
知ることができない。ただ暗い夜で
松ヤニのシャツがあなたの火刑の薪で燃えるのを待つのみ。

すべては松ヤニで汚れている。
が焚刑は少数者のみだ。
美に関しては、あなたは死ぬのではなく
生きるのだ、愛に、嫉妬に、羨望に燃え、
私はあの回廊の思い出に震える
怖れ、期待したことのため
私は、分裂し、苦く、盲目で
燃えて、凍てついた魂を怖れる、それは、あまりにしゃべり、または無言で
一方、とても苦く、甘美でなく、満足している。

  
(訳者妄言)
コピオーリの詩集 Il postino fedele (2008) のなかの詩。焼きつくされる苦しみ(歓び?)は少数者のものという詩。

原文は、

Come per sovrapposta pece
il quadro la visione dapprima
illuminata scompare, non vedi piu'
ti sgomenti tutto hai perduto
la luce la vista conoscere non puoi
piu' niente. Solo nella  notte nera in attesa
che la camicia di pece arda sul tuo rogo.
         
Tutti siamo macchiati d'una pece.
Ma di pochi soltanto sara' il rogo.
Della bellezza tu non fai la tua morte
ma la vita, arso d'amore, gelosia, invidia
tremo nel ricordo di quel chiostro,
per quel che si teme e che si spera
temo l'anima divisa, amara, cieca,
arsa e agghiacciata, che troppo parla o e' silente,
mentre di molto amoro e poco dolce e' paga.

|

« コピオーリ:《Andiamo senza capire》 | トップページ | コピオーリ:《Cio' che di te non vedo》 »

Copioli, Rosita (コピオーリ)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: コピオーリ:《焚刑は少数者のみ》:

« コピオーリ:《Andiamo senza capire》 | トップページ | コピオーリ:《Cio' che di te non vedo》 »