« モンターレ:《Mottetti I》 | トップページ | Montale:《Mottetti III》 »

2008年9月15日 (月)

Montale: 《Mottetti II》

  モテッティ  II

長年、そしてより辛い一年、
夕暮れの燃える異国の湖ですごす
そして君は山から降り、僕に
サン・ジョルジョと龍をもたらした。

北東の強風の鞭に立ち向かう
心の大盾に、それらを
刻みつけられたなら...不滅の忠節の
深みに、君ゆえに降りていく。

 
(訳者妄言)
Eugenio Montale のモテッティのII. 彼女(君)は、長年、外国(スイスだろうか)のサナトリウムで過ごしている。Lorenzo Greco のMontale commenta Montale によれば、モテッティのIからIIIで歌われている女性は、ペルー人女性で、しかしもともと先祖はジェノヴァの出身であり、当時その女性はジェノヴァに住んでいた。

サン・ジョルジョと龍というのは、悪との戦いのアレゴリーであり、ジェノヴァの紋章である。ジェノヴァの紋章は、二匹の龍がサン・ジョルジョ(聖ジョルジョ)十字を支えている。そこから第二連の盾へとつながる。中世騎士物語的な世界を連想させるわけで、最終行の不滅の忠誠(fedelta' immortale) も同様である。

原文は

Molti anni, e uno più duro sopra il lago
straniero su cui ardono i tramonti.
Poi scendesti dai monti a riportarmi
San Giorgio e il Drago.

Imprimerli potessi sul palvese
che s'sagita alla frusta del grecale
in cuore...E per te scendere in un gorgo
di fedeltà immortale.

|

« モンターレ:《Mottetti I》 | トップページ | Montale:《Mottetti III》 »

Montale, Eugenio (モンターレ)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: Montale: 《Mottetti II》:

« モンターレ:《Mottetti I》 | トップページ | Montale:《Mottetti III》 »