« モンターレ:クセーニャII 14 | トップページ | マグレッリ:《Ammirevole e' la vita delle cose》 »

2008年8月 3日 (日)

マグレッリ:《Molto sottrae il sonno alla vita》

多くを眠りが人生から取り去る。
作品は一日の隅に追いやられ、
沈黙へとゆっくりすべりこむ。
それ自身へと解放された精神は
目蓋に包まれる。
眠りは、眠りのなかで拡がる、
第二の耐えがたい身体として。

     
(訳者妄言)
Valerio Magrelli の第一詩集 Ora serrata retinae(Feltrinelli, 1980)の巻頭詩。Ora serrata retinae (網膜の閉ざされた時)は、詩人23歳の時に出版されているが、完成度の高さには舌を巻くほかはない。

この詩集の詩にはほとんどタイトルがなく、エイナウディ書店の Poesie (1980-1992) の索引では、一行目に《》をつけたものをタイトルの代わりとしているので、それに倣った。

原文は
Molto sottrae il sonno alla vita.
L’opera sospinta al margine del giorno
scivola lenta nel silenzio.
La mente sottrata a se stessa
si ricopre di palpebre.
E il sonno si allarga nel sonno
come un secondo corpo intollerabile.

Sonno には眠りという意味(日常的に使用)と、夢という意味(詩や文章語)があり、この詩、特に6行目では二つの意味をかけているだろう。日常語では夢は sogno だが、ここでは用いられていない。

|

« モンターレ:クセーニャII 14 | トップページ | マグレッリ:《Ammirevole e' la vita delle cose》 »

Magrelli, Valerio (マグレッリ)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: マグレッリ:《Molto sottrae il sonno alla vita》:

« モンターレ:クセーニャII 14 | トップページ | マグレッリ:《Ammirevole e' la vita delle cose》 »