« マグレッリ:《Preferisco venire dal silenzio》 | トップページ | マグレッリ:《Questa piazza e' un orologio vasto》 »

2008年8月 7日 (木)

マグレッリ:《Cosi' si percorre la vita》

こんな風に人生は過ぎていく
やってこない一品と一品の間の
会食者の不安をかかえて。
パンをたくさん食べ、ワインを飲み、
おとぎ話のような食べ物の話をたっぷりする、
オレガノの宇宙、前代未聞の風味の
森林。すでに夜も更けた
食事をセーブしたうえで、
秘密の形のパンくずの砂漠で
(これは、左足だと判るでしょう)
アラビアの黒い死がわれわれを帰す。
            
          
(訳者妄言)
おしまいの4行半は
   
         E’ gia' tardi
e sul limitare del pasto
in un deserto di molliche dalle segrete forme
(e questo e' un piede sinistro, si vede),
la nera morte araba ci congeda.

レストランで、次の皿がなかなか出てこない不安。最終行の la nera morte araba は直訳すれば「アラブの黒い死」であるが、黒いインクでアラビア数字で書かれた勘定書きであろう。さらには、もう外は真っ暗になっていた、ということと二重になっているかもしれない。

|

« マグレッリ:《Preferisco venire dal silenzio》 | トップページ | マグレッリ:《Questa piazza e' un orologio vasto》 »

Magrelli, Valerio (マグレッリ)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: マグレッリ:《Cosi' si percorre la vita》:

« マグレッリ:《Preferisco venire dal silenzio》 | トップページ | マグレッリ:《Questa piazza e' un orologio vasto》 »