« De Luca: Da noi | トップページ | モンターレ:クセーニャII 3 »

2008年7月21日 (月)

デ・ルーカ:正月の乾杯の手引き

 正月の乾杯の手引き               

              

乾杯はすたれてきた習慣だ。せいぜいのところ、気の抜けたお決まりの
文句、「健康を祝して」という。一世紀前の正月には、アンナ・アクマトヴァ
というロシアの詩人は、テーブルで、三つの祝杯の辞をあげた。一つは
「われわれ全員がそこに帰る故郷の草原に乾杯」
もう一つはアンナに向けて、「私たち皆がそこで生きるあなたの詩に乾杯」
三つ目、「まだわれわれと共にいない人のために飲みましょう」

ここに僕のを付け加える。
正月の乾杯の手引きだ。

勤務中の人、電車、病院にいる人、
台所、ホテル、放送局、鋳物工場、
海、飛行機、高速道路にいる人へ
あいさつも無しに今夜をとばす人へ、
約束をする人へ、それを守る人へ
勘定を払った人へ、今払っている人へ、
どこの場所にも招かれなかった人へ、
イタリア語を学ぶ外国人へ、
音楽を学ぶ人へ、タンゴを踊れる人へ
席をゆずるため立った人へ、
立てなかった人へ、顔を赤らめた人へ、
ディケンズを読む人へ、映画で泣く人へ、
森を守る人へ、火事を消す人へ
全てを失い、もう一度始める人へ
思想を共有しようと努力する禁酒家へ、
愛する人から相手にされない人へ、
からかいに苦しみ、その反発でいつかヒーローになる人へ、
侮辱を忘れる人へ、写真で笑っている人へ、
持っていたものを返す人へ、
冗談がわからない人へ、
最後の侮辱が最後であるように、
引き分けへ、トトカルチョ用紙のXへ、
前に一歩進み、境遇に甘んじない人へ、
やろうとしたが、出来ないひとへ、
最後に、今晩、乾杯をする資格を持っている人へ
そしてそれが見つからなかった人の輪の中で。

(訳者妄言)
Erri De Luca (1950-   )の L'Ospite Incallito (Einaudi, 2008) から。デ・ルーカのまなざしは、あちこちへ飛ぶ。融通無碍である。乾杯をするときに、そこにいる人だけでなく、そこにいない人のことを考えられたら、どんなに豊かなことだろう。

詩は散文詩のように綴られていくが、後半は achi ....., a chi..... の連続で、一つの型をつくっている。レトリックの用語で言えば、anafora (首句反復、行頭反復)であるが、これだけ続くと、お祈りの文句にも似てくる。そして、ある意味では、デ・ルーカのこの詩は、宗教の祈りではなく、世俗的な祈りとも言える色彩を帯びているのである。


|

« De Luca: Da noi | トップページ | モンターレ:クセーニャII 3 »

De Luca (デ・ルーカ)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: デ・ルーカ:正月の乾杯の手引き:

« De Luca: Da noi | トップページ | モンターレ:クセーニャII 3 »