ウンガレッティ:兵士たち
兵士たち
彼らはいる
秋の
木にへばりつく
葉のように
クルトンの森、1918年7月
(訳者妄言)
書かれたのは、第一次大戦末期である。
これも短い詩だ。タイトルは Soldati (複数である)。原文は、Si sta come/d'autunno/sugli alberi/le foglie で、詞書きが Bosco di Courton luglio 1918 とある。
兵士たちは、生命と死の境目にいる。イタリア語では枯れ葉、落ち葉を foglia morta という。直訳すると死んだ葉である。死んだ葉になるのか、このまま木にしがみついていられるのか、極限の不安定さを耐えている兵士たち。
| 固定リンク
「Ungaretti, Giuseppe (ウンガレッティ)」カテゴリの記事
- ウンガレッティ: 祈り(2008.07.11)
- ウンガレッティ:夜を徹す(2008.07.10)
- ウンガレッティ:兄弟(2008.07.09)
- ウンガレッティ:兵士たち(2008.07.08)
- ウンガレッティ:朝(2008.07.07)


コメント