2021年2月22日 (月)

『どこか、安心できる場所でー新しいイタリアの文学』

イタリア短編小説集『どこか、安心できる場所で』(関口英子、橋本勝雄、アンドレア・ラオス編)を読んだ。大変、面白かった。

未読の作家ばかりだったのだが、それもそのはず、編者の方針で2000年以降に発表され、実力はあるが、日本に紹介されていない作家を集めたのだ。男女もほぼ半々で、バックグラウンドも、例えば両親がソマリア出身だったり、ドイツ生まれで両親はポーランド系ユダヤ人だったり、ナタリア・ギンズブルクの孫であったり、シチリア生まれで現在はロンドンに在住だったりと、多様性に富んでいる。長さも10ページほどのものから40ページくらいのものまで、いろいろ。

両親が破綻寸前である男の子が夏キャンプ場に行って、管理人に父の代わりを求めるのだが。。。と言った物語もあれば、元麻薬中毒で、姉にも見捨てられた女性に突然訪れる高齢の男が。。。という物語もあるし、ファトゥとヴァレリオというミックス(異人種)カップルをめぐる物語もある。

読み進めるにつれて、ああ、これはイタリア映画祭の経験に似ていると思った。5月の連休に催される映画祭も、新作紹介で一人一作で次々に違う監督の映画を見ていく。しかも日本では有名な監督のものは比較的少なく、新しい監督との出会いがある。1作1作は、まったく別々のテーマを扱っているのだが、毎年10数本観ていると、なんとなくただ今現在のイタリアを生きるイタリアの人々の息づかいが感じられる。

こういう短編集も、出来れば毎年、あるいは1年おきか2年おきに出し続けてはもらえないものだろうか。

作家も13人紹介されているが、訳者も6人いて、なかなか贅沢な味わいの本である。

 

| | コメント (0)

2021年2月 8日 (月)

鹿島茂著『太陽王ルイ14世ーヴェルサイユの発明者』

鹿島茂著『太陽王ルイ14世ーヴェルサイユの発明者』(角川書店)を読んだ。

鹿島氏の本らしく、ルイ14世をめぐる女性関係への目配りはぬかりない。寵愛を受けることになった女性が、どういう経緯でルイに巡りあい愛されるに至ったか。愛妾の中には看守の娘から成り上がった女性もいる。ルイ14世の父も、ルイの弟もゲイであったことも明かされる。

こういった男女および同性の愛憎関係だけでなく、フロンドの乱の叙述の際には、法服貴族というものが帯剣貴族とどう異なるかが、西洋史への知識がなくてもよく分かるように説明される。つまり法服貴族は、官位を金で買うのは当たり前で、後には王がそれを制度化した。ポーレット法と呼ばれる官職売買の法律が1604年に出来ているのだ。だからルイが即位した当時の官僚というのは、言葉は同じでも今日の官僚制度というのはまったく異なっており、いわば相撲部屋の親方のようなものだったと鹿島氏は述べている。「株仲間」の一種で、だからその官職は息子やあるいは持参金として婿に引き継がされることが出来たのである。

 ルイ13世が死んでルイ14世(ちなみに生きている間はルイ・ドゥ・フランスとか呼ばれないことも、システマティックな説明がある)は幼子であり、13世の王妃とマザランが政治的実権を握り改革をしようとしたところから、法服貴族の既得権益を大きく削ることになるのでフロンドの乱が起こった。フロンドの乱が起こってからの人間模様は詳細に描かれる。フロンドの乱だけで数十ページがさかれている。が、読み進めると、鹿島氏が主張するように、この何年にも渡る乱の際に命の危険にさらされる経験をしたことと、ルイが親政開始と時を同じくしてヴェルサイユ宮殿建設に着手することには深い関係があることが理解できる。

 また、フランスの中で北部は均等相続で南部は長子相続(貴族であっても次男、三男は、司祭になったり、軍人になって職を得る必要がある)といったことと、そういう貴族の次男、三男をどう政治体制に組み込んでいったかも明らかにされる。

 非常に生々しい人間関係(重用されていた重臣が、ふとしたきっかけで失脚する、あるいは寵妃が愛を失う)から、政治、外交、ヴェルサイユ宮殿建設の長いプロセスまでが、口語的な語り口で書かれている。宮殿をいくつ見ても宮廷生活というものはなかなかイメージできなかったが、この本を読んでおぼろげながらではあるが、以前と比べればずっと具体的にイメージできるようになった。フランスでも、ルイ14世の長い治世の間に宮廷は大きく変わるのであるから、他の国、他の時代はまた異なっていたであろうことは推して知るべしではあるのだが。ともかく、1つの基準点が出来たことに感謝。

 412ページの本なので、上に紹介したのはほんの一部であり、リュリやヴェルサイユ宮殿お披露目の時の祝宴・余興も詳しく描かれているし、何よりヴェルサイユ宮殿庭園の噴水をはじめとして宮殿の装飾、部屋の名前をはじめとしてすべて(究極的には王をたたえる)寓意を持っていることも詳しく紹介されている。平明な書き方で、かつ、実に楽しく面白かった。ピューリタンな道徳観をお持ちの方には、けしからん人物ばかり出てくるのでおすすめ出来ませんが。

 

 

 

 

 

| | コメント (0)

2021年2月 7日 (日)

佐藤亮著『北アイルランドを目撃する』

佐藤亮著『北アイルランドを目撃する』(水声社、3000円)を読んだ。

北アイルランドの町には、ミューラルという家の外壁全面を使って描かれた壁画をみかける。そしてその絵は、芸術的というよりは、政治的な内容・主張を含んだものであることがほとんどと言ってよいだろう。私もベルファーストに行って一週間ほど過ごしたおりに、住んでいる地区がここはカトリック地区、ここはプロテスタント地区と分かれており、地区によってユニオンジャックが運動会かお祭りの時のように通りの上をたすき掛けに沢山はためいているか、そうでないかがはっきりしているのを見て驚いたことがあるし、地区によって描かれているミューラルの内容はまったく党派的に峻別されていた。北アイルランドは、領土的にはイギリスなのだが、アイルランド共和国と地続きであり、カトリック系の住民(4割以上いる)は、自分がイギリス人であるよりは、アイルランド人であると考えている人も少なくない。

 この地の入りくんだ宗教的、民族的、政治的な状況には、もちろん歴史的背景がある。著者は、ミューラルの内容をおおまかに歴史順にたどって、オレンジ公ウィリアム(オラニエ公ウィレム)やルイ14世から、ジャコバイト、クロムウェルといったところから20世紀、21世紀に到るまでをたどっているが、本の構成が面白い。左右見開きで1つのまとまりで、右はミューラルのカラー写真で左がその解説となっている。だから1つ1つの項目はコンパクトなのだが、写真を見ながら読み進めると飽きない。

 著者は、英文学者なので、20世紀の所では、シェイマス・ヒーニーの詩を引用して、そこにどういう紛争の背景があるのか、またその状況が今はどう変わりつつあるかを、噛んで含めるように説明してくれる。英語のフレーズを具体的に引用して、英和辞典を引いてもわからない意味合いを解き明かしてくれる。

 ミューラルが消されて白壁になり、次の絵が描かれるまでの間を during  というなどとは、ミューラルおよび北アイルランドとの付き合いの深い著者ならではの解説か。ここには21世紀にミューラルの内容・主題がどう変わりつつあるかもしっかり報告されている。

 ヨーロッパを読み解くには、何と言っても宗教・宗派およびその対立や宥和の歴史を知ることが肝要だと管理人は痛感しているが、北アイルランドの現在および歴史にはそういった要素が凝縮していると思う。そしてそういった風土から、なぜか優れた詩人を輩出している。

 

 

 

 

| | コメント (0)

2021年1月 5日 (火)

《ポーランド王ジスモンド》その4

《Gismondo re di Polonia (ポーランド王ジスモンド)》の演奏は、You tube のものも、バイロイト・バロック・オペラ・フェスティヴァルでの演奏も、CDでの演奏も、コンサートマスターとオケ、主要登場人物を歌う歌手が共通しているので、基本的には音楽的な色づけは同じである。

コンサート形式の上演では、CDと比較すると、(以前の項目でも記述した通り)登場人物が減っている(当然その人物のアリアはカット)場合がある。

ということを断った上で、バイロイトでの演奏は(も)、指揮、オケ、歌手の方向性があっており(それは必ずしも、縦の線がピシッとそろっていることを意味しない)、互いにどういう音楽をやろうとしているかを理解しつつ、オケの一人一人も自発性を備えつつ歌手をサポートしている。リズムも叙情的なところと、勢いよく攻めるところのコントラストなど申し分ない。バロックのすぐれたオケを聞くと、10数人でもこれほどダイナミズムもあるし、音色の変化もあるし、アタック音の差異も聞き取れるし、実に充実した音楽経験ができるものだと思う。

歌手もクネゴンダのユンカー、オットーネのミネンコのアリア、二重唱など叙情的で豊かな感情表現(といって形式美が崩れるほどの溺れることはない)があり、チェンチッチのジスモンドの叙情表現と足並みが揃っている。戦いの場面などもあり、政治の駆け引きもあるオペラなので、叙情的な場面と怒りや娘への服従を求める場面の歌い方の違いも実に的確に表情分けがなされており、ヴィンチも作曲家としてそういった描き分けに腕をふるっている。

このヴィンチの《ジスモンド》とポルポラの《カルロ》を聞き比べてみるのも一興かと思うし、おそらくツェンチッチはそういう考えを持ってプログラムを構成しているのだろう。一言で言えば、18世紀前半のオペラ史でナポリ派がいかに重要かということなのだが、それはどんな音楽史にも書かれていながら、近年になるまで、実演で体験的に実感することが困難なテーゼであった。そういう意味で2020年は多くのオペラ・ファンにとってささやかで大きな一歩をオペラ経験史に刻む一年であったのではないだろうか。経験は、実演に勝るものはないであろうが、繰り返し観たり聞いたりできると言う点で、一定のオーディオ条件が整えば、You tube  やCDによる経験もそれに劣らず身体的に刻み込まれる経験となるものだ。実演では、同じ上演を観るのも3、4回がいいところだろうが、CDやDVD、Youtube などでは、聞き流しも含め10回でも20回でも30回でも聞くことが出来るのだから。

 

 

| | コメント (0)

ヴィンチのオペラ《ポーランド王ジスモンド》その3

ヴィンチはなぜ18年前にヴェネツィアで上演されたオペラのリブレットを再利用することにしたのだろうか?

ヴィンチが上演するのは、ローマの Teatro delle Dame という劇場である。わざわざヴェネツィアで18年前に上演されたオペラのリブレットを再利用した理由として考えられるのは、ボリス・ケアマンによれば 1.ヴィンチが変わったことをして観衆を驚かせるのが好きだったこと 2.1年前にナポリで上演した《エルネリンダ》でノルウェーを取り上げたこと。つまり、神々や古代地中海世界だけでなく、ヨーロッパのアルプスの向こうを取り上げて新たな主題を開拓したこと。3.しかし何と言っても大きいのは、この作品のリブレットに大書されている献辞から明らかなように、この作品は James 3世(イタリア語ではGiacomo III) に献呈されていることと関連している。James 3世というのは、イギリスの名誉革命で追放された James 2世の子供で、イギリス王James 3世であることを主張し、その主張は、フランスやスペインやローマ教皇などヨーロッパの主要国から認められていた。当時のイギリスにはハノーヴァ王朝のジョージ1世がドイツから迎えられ、ついでジョージ2世がその後を継いだわけである。

さらには、James 3世の妻は、ポーランド王の孫娘だった。というわけで、このオペラを見る人々には、前項で記述したあらすじの登場人物が現実の人物と重ね合わせて見える仕組みになっている。すなわち、王ジスモンドがJames 3世で、反抗的なプリミスラオがハノーヴァ(ハノーファ)家である。

18世紀前半のオペラでは、初演時に誰にリブレットが献呈されたか、どういう政治情勢の中で産出されたかも、重要な要素の1つであると筆者は考えている。

 

 

 

 

 

| | コメント (0)

2021年1月 4日 (月)

ヴィンチのオペラ《ポーランド王ジスモンド》その2

バイロイト・バロック・オペラ・フェスティヴァルでコンサート形式で上演されたオペラ《ポーランド王ジスモンド》の続きである。

では作品のあらすじから。

登場人物はポーランド王ジスモンド(シジスモンド・アウグスト2世)、リトアニア公プリミスラオ。二人の王子がジスモンドと同盟を結んでいるが、リヴォニアの王子エルネストとモラヴィアの王子エルマーノである。どちらもジスモンドの娘ジュディッタに恋しているが、ジュディッタはプリミスラオに恋している。中心となるラブストーリーは、プリミスラオの娘クネゴンダとジスモンドの息子オットーネの恋。

第一幕 (以下の場は、解説上で区切りをつけているもので、リブレットの場とは一致しません)

第一場:ポーランド王ジスモンドは部下とともにワルシャワに入場し同盟を結んだ諸公からの忠誠の誓いを受けることを求める。ジスモンドは、息子とプリミスラオの娘クネゴンダが結婚しリトアニアとの同盟関係が強化されることに満足している。しかし、ジスモンドの娘ジュディッタは、モラヴィアとリトアニアのライヴァル関係を刺激する。

第二場:娘クネゴンダの忠告に反し、プリミスラオは、ルブリン合同の時の忠誠の誓いを撤回する。彼は、それにより自分の地位を失うことをおそれジスモンドへの忠誠の誓いを拒む。オットーネとクネゴンダは、王の使者であるエルネストにプリミスラオを説得するように頼むが成功しない。二人が永遠の愛を誓ったあと、自分たちでもそれを試みる。クネゴンダは、オットーネが退場したあと、娘としての義務と恋人への愛の間で悩む。

第三場:クネゴンダとオットーネはプリミスラオの説得に成功する。プリミスラオは忠誠の誓いをしてもよいと言う。ジュディッタは、兄のオットーネに、自分はワルシャワの仮面舞踏会でプリミスラオに恋をしたと告白する。二人とも、和平がなれば自分の愛の望みがかなうだろうと希望を抱いている。

第二幕

第一場:プリミスラオはジスモンドの前で、忠誠の誓いを立てようとしている。そのとき、王の天幕が崩壊し、ひざまずくプリミスラオの姿が周囲の軍勢の目にさらされる。プリミスラオはジスモンドが奸計を図ったと非難する。怒ったクネゴンダもオットーネに別れを告げる。再び戦争が勃発する。

第二場:ジュディッタは父への恐怖とプリミスラオへの愛に引き裂かれている。彼女は、彼女を恋する二人の公エルネストとエルマーノににせの希望を抱かせ、戦争においては彼女の父ジスモンドを助け、その一方でクネゴンダとプリミスラオを殺さぬように懇願する。ジスモンドは、息子オットーネにクネゴンダのことは忘れ、戦場で名誉をかけて戦うよう命じる。オットーネはクネゴンダと戦うことは全く望んでいない。

第三場:武器庫でプリミスラオは娘を自分の意思に従わせようとする。代々のポーランド王の銅像の前で誓い、オットーネと戦うことを誓い戦いにおもむく。オットーネが現れ、クネゴンダに殺してくれという。しかしクネゴンダは、オットーネに戦場で戦わせ、オットーネは名誉を獲得し、息子としての義務を果たした。

第三幕

第一場:プリミスラオは兵士に熱弁をふるう。

    戦闘でポーランドが勝利をおさめる。

    冑をかぶり男装したクネゴンダは、激しくオットーネに抵抗するが、オットーネは途中で彼女だと気づき、救う。プリミスラオが死んだという噂が流れる。クネゴンダはオットーネに悪口雑言をあびせる。ジュディッタは愛するプリミスラオが負傷しているのを発見する。彼女が助けを求めてる間に、エルマーノがきて兄弟の敵をとるためプリミスラオを殺そうとする。二人は、それぞれに、神の正義の裁きのゆえと認識し、その結果を受け止めようと思う。

第二場:ジスモンドは勝利を祝う。捕虜と戦利品が見せびらかされる。エルネストは王に娘ジュディッタと結婚したいと申し出る。ジスモンドはクネゴンダに息子オットーネと結婚するようにと言う。ジュディッタはプリミスラオへの愛のゆえに良心の呵責にさいなまれる。

第三場:ジスモンドは軍隊に感謝する。父プリミスラオを殺したとされるオットーネに対するクネゴンダの憎しみはおさまらない。プリミスラオが現れクネゴンダの手をオットーネの手に置く。エルマーノからの手紙で、ジスモンドは、天幕の崩壊はエルマーノの仕業で、復讐してプリミスラオに恥をかかせようとしたのだと知った。エルマーノは過ちをみとめ、自決する。ジュディッタはプリミスラオへの愛を認める。ジスモンドは改心したプリミスラオと娘ジュディッタ、息子オットーネとクネゴンダを結婚させる。エルネストは、私情より公益を優先させ、結婚を認める。

 

 

| | コメント (0)

ヴィンチのオペラ《ポーランド王ジスモンド》その1

新しい年となりました。今年もよろしくお願い申し上げます。昨年度は、いろいろな不自由を味わった1年でしたが、今年はそれが少しでも解消される方向に進むことを願っております。

さて、バイロイト・バロック・オペラ・フェスティヴァルの続きである。

フェスティヴァルの一番の目玉は、ポルポラのオペラ《Carlo il calvo》であることは明白で、フェスティヴァルの関連サイトでテーマ音楽のようにかかるのはポルポラの音楽であった。このフェスティヴァルではもう1つオペラ全曲をコンサート形式で上演した。

それがレオナルド・ヴィンチ(言うまでもなく画家ダ・ヴィンチではなく、画家より230年ほどあとに南イタリアで生まれた作曲家です)のオペラ《ポーランド王ジスモンド》である。こちらは、ツェンチッチおよびパルナッサス・プロダクションによりCD録音とヨーロッパ各地でのコンサート上演がなされており、満を持してバイロイト・バロック・オペラ・フェスティヴァルに持ってこられた演目と言えよう。

一時は、facebook あるいは別のサイトで観ることが出来たのだが、現在は視聴が出来ない。フェスティヴァルとは別のところでコンサートをした時のものが Youtube にあがっている(それはほぼ全曲といってよいのだが、終わりの10分程度が切れているー版権の関係なのだろうか、単純なミスなのだろうか)。

もちろんCDはParnassus から出ていて、ヨーロッパのレコード賞にノミネートされたりしている。Leonardo Vinci 作曲 Gismondo re di Polonia  3cd 9120104870017  である。

キャストは、フェスティヴァルのものと、CD録音の時のものと、Youtube にあるヨーロッパのどこかでのコンサート形式の録画のものとは非常によく似ている。というか主要登場人物は同じである。ツェンチッチがタイトルロールのジスモンド。ユーリ・ミネンコがオットーネ。ゾフィー・ユンケルがクネゴンダ。アレクサンドラ・クバスークルクがプリミスラオ。ジェイク・アルディッティがエルネスト。ここまではCD録音と同じ。異なるのはHasnaa Bennaniがジュディッタ(フェスティヴァル)かDilyara Idriska がジュディッタ(CD)。CDにのみニコラス・タマーニョのエルマーノがいる。ここから判るように、コロナで演奏時間短縮することが求められたのか、出場予定の歌手に何らかの移動制限がかかって出場できなくなったのかは不明だが、フェスティヴァルにはエルマーノの役がなく、少しばかり短縮版となっている。

オーケストラは古楽器・ピリオド楽器を用いた {oh!}Orkiestra Hostoryczna という難しい名前の10数人のグループでこれを率いるコンサートマスター(コンサートミストレス)兼音楽監督がMartyna Pastuszka で非常に生き生きとした演奏をしているし、個々のメンバーのノリのよい様子がYoutube からも見て取れるだろう。やっつけ仕事ではなく、ヴィンチの音楽が一人一人のメンバーに入っていて、個々人が積極的に関与している感じが素晴らしい。こういう気配は、大人数のオーケストラよりも、少人数のグループの方が聞き手としては看取しやすいし、彼らの歌手との掛け合いや楽器同士のメロディーの受け渡しなどが見て、聞いて楽しい。

フェスティヴァルのプログラムとCDのライナーノーツの筆者は同一(ボリス・ケアマン)であり、同一内容である。かいつまんだ内容を以下に記す。

《ポーランド王ジスモンド》は1727年ローマで書かれたのだが、リブレットは約20年前にヴェネツィアでフランチェスコ・ブリアーニが作曲家アントニオ・ロッティのために書いたものの焼き直しである。ブリアーニとロッティによるオペラは1709年にデンマークのフリードリヒ4世が当時ヴェネツィアを代表する歌劇場であるサン・ジョヴァンニ・グリゾストモ劇場への来訪を記念して上演されたものだ。この劇場では翌1710年にヘンデルのオペラ《アグリッピーナ》が上演されているし、4人は同一メンバーだった。

1708/09年のフリードリヒ4世の来訪は社会的なセンセーションを巻き起こした。彼は70人以上の臣下を連れており、劇場や歌劇場に行き、ムラーノではガラス製品を注文し、大運河でレガッタを観覧した。その様子は絵画にも描かれ、ブリアーニはリブレットの献辞で、37歳の君主を平和と軍事行動の双方を愛する理想的君主とたたえている。そのリブレットのタイトルは《寛容な勝者(Il vincitor generoso)》でその含意するところはフリードリヒ4世であったし、それはデンマーク宮廷へのブリアーニの就職活動でもあった。

ヴィンチはこのリブレットを、アリアは別として、その他の部分はそのまま用いており、そのことはこのオペラを考える際のベースとなるだろう。

以下、その2へ。

 

| | コメント (0)

2020年12月31日 (木)

ツェンチッチとバイロイト音楽祭

マックス・エマヌエル・ツェンチッチはバイロイト音楽祭の総監督であるが、彼自身がインタビュー(音楽祭のプログラムに掲載されている)の中で、総監督になるまでのいきさつを説明しているので、大意を紹介する。

MEC(ツェンチッチの頭文字):わたしは20年間バロック音楽に関わってきたし、ここ10年はバロック・オペラのプロダクションに関わってきました。オペラ・セリアや知られざるオペラが定期的に再発見され、舞台で新たに日の目を見るような場所がずっとわたしの夢でした。わたしのプロダクション・カンパニーであるパルナッサス・アーツ・プロダクションはこの間、バロック・オペラをCDやDVDに録音・録画したり、コンサート形式や舞台で上演するのに大変成功してきました。だから私は、地元のパートナーのクレメンス・ルーカス博士とバイロイト市当局と合意に到り、市が辺境伯劇場が特別な劇場で、こうしたプログラムにふさわしいことを認識しているのにとても満足しています。これはまさに僥倖でした。わたしのやっていることに意義を与えてくれます。わたしがバイロイトでプロデュースするすべてのオペラには深い意味が与えられると思います。それらはバイロイト市のため、バイロイト市民のため、音楽祭を訪れるドイツや世界中の人々のために上演され、歌劇場に革新的なプログラムで新たな命を吹き込むのです。ここで観衆は世界のほかのどこでも味わうことのできないオペラを経験するのです。

 

以上がインタビューの一部分の大意だが、ツェンチッチやゲオルク・ラング(パルナッサスの社長)なくしては、バイロイト・バロック音楽祭がこのような成功をおさめることはなかったろう。バロック・オペラの中でもヘンデルはすでに各国で日が当たっている。日本でもようやく日があたりかけていると言ってよいだろう。ナポリ派の中で大物なのに上演数が少なかったポルポラ。その作品を、じっくりと作りこんだ演出とスター歌手および実力のある若手をそろえて驚異的にレベルの高い演奏で、こちらは唖然とさせられ、感嘆させられ、ポルポラの真価を初めて知った(これまでにもすぐれたアリア集のCDは複数あったのだが、やはりアリア集と全曲というのは次元が異なる)。コロナ禍における音楽史上の快挙、演奏史上の事件と言えるのではないだろうか。

付け加えておけば、バイロイト・バロック・オペラ音楽祭では、このポルポラの上演に、さらにヴィンチのオペラ《ポーランド王ジスモンド》の演奏会形式の上演があり、他にロミーナ・バッソやジョイス・ディドナート、ヴィヴィカ・ジュノーらのリサイタルがあり、全体のプログラムとして大いに充実したものであった。

 

| | コメント (0)

2020年12月27日 (日)

ポルポラ作曲《Carlo il calvo》第三幕

ポルポラ作曲オペラ《Carlo il calvo》の第三幕のあらすじ。

第一場:エドゥイージェはベラルドの労をねぎらい、アダルジーゾに同情する。ベラルドはエドゥイージェに同情しすぎないよう警告する。エドゥイージェは彼をなだめる(アリア:Quello che sente il core).

第二場:ベラルドとアスプランドが会い、ベラルドはアスプランドを裏切り者だと非難し、アスプランドはベラルドこそ姦淫者だと非難する。馬上槍試合で決着をつけようとする(アリア:Su la fatale Arena) ベラルドの高揚した気分を表すアリア。

第三場:アスプランドは恐怖を感じるが勇気をふりしぼる(レチタティーヴォ・アコンパニャートとアリア:Plena di sdegno in fronte)

第四場:ジルディッペは、アダルジーゾがカルロをロタリオの元から連れ戻さなかったといって非難する。アダルジーゾはジルディッペの捕虜となる。彼女の心は、アダルジーゾへの愛と母への従属の間で引き裂かれる。アダルジーゾは決意をうながす(二重唱:Dimmi, che m'ami)

別世界につれていかれる愛の二重唱。ファジョーリとレジネバでなければ不可能であったろうゆっくりとしたテンポでありながら、少しもだれることのない甘美な世界。演出では、アダルジーゾとジルディッペが床の上で抱き合う。

第五場:ジュディッタが息子を奪われたことを嘆く。アダルジーゾは壁紙を張ったドアに隠れている。演出では、アダルジーゾは椅子にすわり、後ろ手にくくられているフリをしている。

第六場:ロタリオは戦いで追いつめられる。彼はカルロをジュディッタのところへ連れていき、彼女一人に罪の告白をしたいと言う。ジュディッタは衛兵にさがらせる。ロタリオはドアを閉めると彼女を脅す。彼女がカルロは庶子であるという告白書をでっちあげるか、さもなくばロタリオがカルロを刺し殺すという。ロタリオが剣をカルロの喉元に突きつけるとアダルジーゾが隠れたところから飛び出し、父の手からカルロを奪い、ドアをあけて衛兵を入れる。アダルジーゾの叱責でロタリオは正気に返り、ジュディッタに許しを乞う(アリア: So, che tiranno io sono)。演出では、ロタリオの妻が乱入し、アスプランドを撃ち殺す。ロタリオは悲しみにくれる。そのショックで自分の非を認めるようになり、アリアを歌う。

第七場:ジュディッタはアダルジーゾに感謝し、ジルディッペとの結婚を認め、将来の神聖ローマ皇帝として敬意を表する。カルロにアダルジーゾの行為を忘れぬよう説く(アリア:Questo chi miri)。8分の3。演出では、ジュディッタが歌う間、カルロの身体的不自由を表象していた装具がアダルジーゾにより取り外され、カルロは自由に動けるようになる。

第八場:アダルジーゾは、この災厄の後に、ジルディッペとともに平和な未来を期待できることを喜ぶ(アリア:Con placido contento)。ジュディッタ、ジルディッペ、エドゥイージェ、その他が集まり祝福的場面となる。その後、ジルディッペがカバン・アリア(ポルポラのオペラ《Siface》のアリア’Come nave in mezzo all'onde') を歌う。このアリアをここに挿入したのは天才的アイデアだと思う。このアリア自体は、もともとは、金管楽器が活躍する勇壮な英雄的アリアであるのだが、それをここではダンサブルな表情を加え、舞台上の人物は皆、踊り出し、ジルディッペ(レジネバ)も踊りながら歌う。このオペラ全体を締めくくる祝祭的な気分が音楽の中から満ちあふれ、湧き上がる喜びのひとときで、レジネバの歌唱は完璧で、かつ、ペトルーの指揮、オーケストラのサポートも非の打ち所がない。こんな風にカバン・アリアでクライマックスを持ってきて違和感がないどころか、音楽的表情を変えることによってこのオペラ自体の魅力を一層増すことに貢献しているのだ。しかしこんな天才的な荒技は、歌手、指揮者、オケの音楽性、技術が高度なレベルでそろっていてなおかつ綿密な練習のたまものであろう。楽しげにやすやすと歌っているように聞こえるアリアだが、別次元に達した奏者の境地と言えよう。曲のつなぎ、パッサッジョの部分すら音楽の喜びに満ちた豊かなものとなっている。ポルポラが大作曲家であったことがダメ押しのようにわかる一曲。このあとは登場人物一同がテーブルについて合唱でことほぎ終わるはずなのだが、ロタリオが妻に毒殺されて倒れて幕となる。

以上が《Carlo il calvo》の第三幕のあらすじで、めでたしめでたしとなる。

 

| | コメント (0)

2020年12月26日 (土)

ポルポラ作曲《Carlo il calvo》第二幕

ポルポラ作曲のオペラ《Carlo il calvo》第二幕のあらすじ。

第一幕と同様にアリアの後に、アリアの性格とバイロイトの上演でどんな場面になっているかの註を加える。

第一場:ジルディッペは母の命令にしたがいアダルジーゾと別れようとするが、くじける(アリア:Se veder potessi). 長いレチタティーヴォの会話の後のジルディッペ(レジネバ)の歌。4分の4.高度に技巧的。

第二場:ロタリオと息子アダルジーゾは王位継承について口論する(アリア:Taci, oh Dio!) アダルジーゾ(ファジョーリ)が父親ロタリオ(ツェンチッチ)の考えに同意できないと主張する歌。

第三場:息子アダルジーゾの非難はロタリオを狼狽させる。アスプランドはロタリオに気を強く持つよう言い、ロタリオはそうすることを誓う(アリア:Quando s'oscura). 8分の12.独特の波打つリズムの中、ゆったりとしたテンポでロタリオが歌う嘆きの歌。演出として、ロタリオがアスプランドと抱き合い、それをロタリオの妻が目撃しショックを受ける。ダ・カーポ・アリアだが、ABA' のAとBの曲想の差が小さい。

第四場:アスプランドは偽りの態度をとり続け、ジュディッタにロタリオの軍が宮殿を襲うと告げ、彼女をパニックに陥らせ、カルロを安全なところへ連れて行くことを申し出る(アリア:Temer della sorte).

第五場:ジュディッタは、正体を見破られないようにカルロを羊飼いに変装させ、アスプランドにゆだねる。

第六場:プログラムに記載なし

第七場:エドゥイージェとベラルドは、アスプランドがカルロをロタリオに渡したと報告する。ジュディッタはアスプランドを呪う(アリア:Tu m'ingannasti). このアリアが今回の上演では第二幕の最後の退場アリアになっている。激しい曲。

第八場:ジルディッペとエドゥイージェはベラルドにカルロを解放するよう求める。ベラルドは戦いにおもむく(アリア:Per voi sul campo).

8分の3.ベラルドの勇ましい歌だが、演出ではエドゥイージェやジルディッペとお茶を飲んでいる。

第九場:エドゥイージェはジルディッペに、ベラルドに恋していると認める。ジルディッペは彼女の恋心をうちあける(アリア・Amore è un certo foco).ジルディッペが恋とはこんなものと歌うアリア。楽しげで軽やかなリズム。

第十場:エドゥイージェはベラルドとの結婚に喜んでいるが、それが牢獄になるかもしれないとおそれてもいる(アリア:Il provido cultore).エドゥイージェが床に横たわって歌う。さらさらと流れるが魅力に富む。ABA'のBがAとはまったく性格が異なり短い。

第十一場:プログラムに記載なし

第十二場:ベラルドとジュディッタの兵がロタリオの居城の城門を襲う。アスプランドが防戦。ロタリオはバルコニーに現れ、ベラルドが引かねばカルロを目の前を流れるライン川に投げ込むと脅す。Youtube ではここからPart 2となる。何度か幕が閉じる場面はあるので、実際の上演でどこで幕切れになっていたのかは不明。演出では、カルロは自動車に乗せられ、アスプランドが銃を突きつけている。

第十三場:アダルジーゾは父の腕に倒れ込み、ベラルドにジュディッタを連れてくるよう命じる。その間に彼はカルロを保護する。ロタリオはアダルジーゾを叱責する(ポルポラのオペラ《エツィオ》からの挿入アリア:Se tu la reggia il volo).ロタリオの勇壮なアリア(《エツィオ》からの借用でツェンチッチお得意のアリア。

第十四場:アダルジーゾはすべてがうまくいくことを望む(アリア:Spesso di nubi cinto) 本来の退場アリアで華やかで技巧的。4分の4。ABA' のBは8分の3.

以上が第二幕のあらすじ、である。

| | コメント (0)

ポルポラ作曲《Carlo il calvo》第一幕

ポルポラ作曲のオペラ《Carlo il calvo》をFacebook および Youtube で観たのだが、あらすじを紹介しよう。

このオペラは、1738年当時ローマを代表する Teatro delle Dame 劇場で初演された。

ストーリーの枠組みとしては、カール大帝の息子たちや孫が、継承権をめぐって争っており、そこに恋愛を絡めた物語となっている。

第一幕が開くまでの状況:

カール大帝の三男ルートヴィヒ1世(ルイ敬虔王)は2人の女性、イルムガルトとジュディッタと結婚した。817年に彼は王国を分け、長男のロタリオを副帝とした。しかし二番目の妻にうながされて、12年後に遺言を書き換え、ジュディッタの6歳の息子カルロを継承者とした。

第一幕 註:今回の上演では、原作での舞台は中世のヨーロッパなのだが、1920年代のキューバに移し替えられている。各場のアリアのあとに

      あるコメントは、アリアについての性格と今回の上演でどういう場面かの説明である。あらすじをざっと知るためにはこの部分のコメントは読み飛ばしてください。 

第一場:ルートヴィヒが死に、ロタリオはジュディッタおよび息子から帝国の継承権を奪おうと考えている。このためロタリオの腹心アスプランドはカルロはルートヴィヒの嫡子ではなくてジュディッタが彼女の腹心ベラルドとの間にもうけた子であるという噂を広めようとする。未亡人のジュディッタはそんな計略があるとは知らず、自分の娘ジルディッペとロタリオの息子アダルジーゾを結婚させることで一族の結束を取り戻そうと考える。アダルジーゾ(ファジョーリ)とジルディッペ(レジネバ)は本当に愛し合っているので、ロタリオは自分の謀略を息子のアダルジーゾには明かさないようにとアスプランドに命じる。

第二場:ベラルドはジュディッタとジルディッペの到着をつげる。ロタリオは喜ぶふりをする。(アリア:Vado nello splendore) ロタリオ(ツェンチッチ)が歌うゆるやかなテンポの歌。

第三場:アダルジーゾは何か不自然なものを感じ、父にそのわけを尋ねる。アスプランドは、仕事の重責のためだろうと言う。

第四場:ジルディッペがやってきて、結婚式の日についての不安を語る。アダルジーゾは彼女をなだめようとする(アリア:Tornate tranquille).喪服の二人。アダルジーゾ(ファジョーリ)がジルディッペ(レジネバ)をなぐさめる

第五場:ジルディッペは悪い予感を禁じ得ない(アリア:Sento, che in sen turbato).葬式の人々帰る。ジルディッペは心の動揺を表すように音程の大きく開いたメロディーを歌う。

第六場:ジュディッタは家庭内の不和はおさまったと思う。ベラルドはロタリオの野心を警戒せよといい、彼女への忠誠を誓う(アリア:Sai che fedel).場面が変わってジュディッタとベラルド。8分の3。ベラルド(デ・サ)の最初のアリア。

第七場:ジュディッタは娘のエドゥイージェに、政治的な理由でベラルドと結婚せねばならないと言いきかせる。エドゥイージェは従うことを約束する(アリア:Pender da cenni tuoi).

第八場:ジュディッタとロタリオは腹に一物をかかえながら、互いをほめたたえる。とうとうロタリオが本音を明かす。彼はカルロの継承権を認めない、なぜならカルロがルートヴィヒの息子ではないという噂があるからだ、と告げる(アリア:Se rea ti vuole).4分の4.ロタリオの歌で、オケが時々低音部に威圧的な表情を加えて(激しいアタック音を伴う)いるのが効果的。

第九場:ジュディッタは、娘のジルディッペにアダルジーゾと距離を置くように命じる(アリア: Pensa, che figlia sei).4分の4.途中ABA'のBの部分は8分の3.語りかける相手に主張する時には4分の4が用いられる傾向があるかもしれない。私が母であることを考えなさいと、娘に従順を押しつけている歌。

第十場:ジルディッペは嘆く(アリア:Se nell'amico)8分の12(A)と8分の3(B)。8分の12の独特の流麗さで始まりB(8分の3)ではため息をつくように、休符が入る。様式美を持った嘆き。

第十一場:ジュディッタはロタリオとの衝突をものともせず、息子の継承権を確立しようとする。アスプランドは彼女と息子に、言葉巧みに、敬意を表する。ベラルドはカルロの王位継承を要求するが、ロタリオはベラルドがジュディッタの愛人であり、カルロはその子だとして王位継承を妨害する。ロタリオは衛兵に、ジュディッタ、その息子カルロ、ベラルドを殺すよう命じるが、アダルジーゾが間に割って入る。アスプランドも、ジュディッタの味方のふりをする。両者はロタリオを非難する(アリア:Vorresti a me).エドゥイージェ(ワン)の歌。半音階や転調が多く、母に従うという言葉とはうらはらに揺れる気持ちがうかがわれる。4分の4。ジュディッタの激しい、テンポの速いアリア。ジュディッタとロタリオが対峙している。周囲にはマフィアの部下が取り囲んでいる。

第十二場:ロタリオは息子アダルジーゾを拒絶する。

第十三場:アダルジーゾは希望が打ち砕かれたことを嘆く(アリア:Saggio nocchier).退場アリアである。レチタティーヴォ・アコンパニャートの部分から楽譜への表情記号の書き込みが多い。またアリアが始まると、今までのアリアとは異なり、1ページをフルに使って楽器の指定もCorno  di caccia や Oboe と明記されている。作曲家の力の入れようがうかがわれるが、メロディー的にはあるフレーズの異様なまでに執拗な反復があり、奇異な印象を残すアリア。

以上が第一幕のあらすじである(プログラムを参照した)。

 

 

 

 

 

| | コメント (0)

ポルポラ作曲《Carlo il Calvo》

ポルポラ作曲のオペラ《Carlo il calvo》を観た。観たと言っても、直前の項目で記したように Facebook および Youtube で観たのである。

今年の9月にバイロイト・バロック・オペラ・フェスティヴァルが催され、その中の最大の呼び物がこの演目であった。もう1つのオペラはヴィンチ作曲の《Gismondo re di Polonia》で、こちらも演奏のレベルは非常に高いものであったが演奏会形式であった。ポルポラの《Carlo il calvo》はツェンチッチの演出で(彼はロタリオという登場人物で歌も歌っている)、原作がカール大帝の孫のカルロ禿頭王の時代(9世紀)から20世紀のキューバに変えているのだが、ツェンチッチ演出の常で、読み替えた後の設定、演出は細かいところに神経が行き届いているのだった。

ポルポラの方は、蘇演で、1730年代にローマで初演されたのだが、19世紀、20世紀を飛び越えて21世紀に蘇ったのである。

キャストは、タイトル・ロールのカルロ禿頭王が、少年役で、歌わないモック役である。カルロの母親ジュディッタ(先王の二番目の妻)がSuzanne Jerosme.  カルロの腹違いの兄ロタリオがツェンチッチ。ロタリオの息子アダルジーゾをフランコ・ファジョーリ。ジュディッタの連れ子ジルディッペをユリア・レジネバ。同じくジュディッタの連れ子エドゥイージェをNian Wang が、エドゥイージェの婚約者ベラルドをブルーノ・デ・サが演じ、他にアスプランドを演じたPetr Nekoranec がいる。

指揮はジョルジュ・ペトルー。オケはアルモ二ア・アテネア。

レジネバ、ファジョーリ、チェンチッチが出て指揮がペトルーというだけでいかに豪華な顔ぶれかがおわかりいただけると思うが、その他のメンバーも素晴らしいのである。レジネバの姉妹エドゥイージェを演じたNian Wang はメゾソプラノの中国人歌手で脇役だけあって、超絶技巧を駆使する曲はないのだが、しみじみと聴かせる曲があり、これがなかなか味わい深い曲で、ポルポラの作曲家としての力量に目を開かされた。Wang の声のテクスチャーの美しさも特筆もの。また、エドゥイージェの婚約者のブルーノ・デ・サは、特異な声の持ち主で、英語プログラムには男性ソプラノと記されているが、たしかにカウンターテナーの裏声とは異なり、まったく女性の声と区別がつかない。

悪役のアスプランドのPetr Nekoranec もアジリタでわずかに乱れたところがあるものの、端正な美声の持ち主であった。カルロの母親ジュディッタ役のSuzanne Jerosme も声、音楽性、演技にバランスのとれたすぐれた歌手とみた。

主役3人も、コロナでほかの仕事がなかったせいか、音楽的表情も演技も念がいっていて、これが初演とは思えぬ歌唱、演技。これまでポルポラのアリア集は何枚か聴いていたのだが、今回初めて1つのオペラを全曲を通して何度も見て、作曲家としてのポルポラを見直した。ロンドンでヘンデルのライヴァルとして活躍したというのが今までピンときていなかったのだが、今回はじめて納得した。

アリアで一曲魅力的なメロディーを書くというのと、オペラ1曲全体を構成していくのは別ものだと思うが、この《Carlo il calvo》は、どの登場人物にも魅力的な曲がそれぞれのキャラクターにあわせて登場するのだ。

むろん、それは指揮者およびオーケストラのクリエイティブなサポート(というのも3拍子系の曲が多く、凡庸な指揮者であったら退屈な曲になってしまいかねないなあ、と思われる曲が魅力的に聞こえる曲が複数あった)があり、かつ、歌手も力量があり、曲を入念に仕上げているということが大きく作用していると思う。

そもそも、ウィーン古典派、ロマン派以降の曲と比べて、バロック・オペラのアリアは、歌手依存性が高いと思う。ダ・カーポ・アリアにしてもABA'のA’の部分でどの程度装飾をつけるか、つけないかは歌手しだいだ。また、スコアにしても例外はあるが、楽器を細かく指定しているとは限らない。演奏者の裁量に任されている部分が相対的に大きい。逆に言えば、作曲家は初演の時点で、誰がどの役を歌うかがわかっていて、彼、彼女はどんな声域か、どんな装飾音をつけるか、どういう装飾音のパターンが得意かなどを知って書いている場合が多いのだと思う。

というわけで、この上演の演奏は、歌手、指揮者、オーケストラのいずれも高度なレベルで、しかも入念に曲を仕上げており、繰り返しの視聴に耐えるというばかりか、むしろ繰り返し見るほど、聴くほど、その素晴らしさのディーテイルをこちらが発見していくことになるであろうという希有な快演だ。

あらすじ、その他は次項にて。

 

| | コメント (0)

«バイロイト・バロック・オペラ・フェスティヴァル その2